新闻中心

外国语学院举办博学讲堂系列讲座第七讲

首页>>新闻中心>>学院新闻

外国语学院举办博学讲堂系列讲座第七讲

作者:黄介微    日期:2023-03-21 08:00

3月20日晚,外国语学院邀请吉林大学公共外语教育学院副院长、匡亚明特聘教授、国家“万人计划”青年拔尖人才、吉林省有突出贡献中青年专家、吉林省拔尖创新人才(第二层次)、香港大学应用语言学博士姜峰教授通过腾讯会议为外国语学院师生作了题为“应用语言学英文学术论文写作与国际发表”“语料库与学术英语研究:语料、选题与阐释”的讲座,将推动外国语学院以中华文化外译与传播研究中心为依托的学科专业一体化建设向更高层次发展,为我院持续推动学科专业一体化建设、培养高素质中译外翻译人才助力。

两场讲座贯通一体,姜峰教授结合自身长期撰写、发表与审稿经验和体会,以学术语篇研究者身份,为与会者从知识类的教学关注到学术英语的转型、思辨观点表达向时政观点表达转型、线性思维方式到漏斗式的研究范式等诸多角度提供思考。姜峰教授从学术英语定义入手,指出学术英语是外语教学与研究的一种取向,它突出目标话语共同体,应以文本为切入点,通过实证描述目标话语共同体共享的特定语言特征、体裁资源和话语实践,并以此组织教学,提高学生体裁与修辞意识,使其了解交际目的和学科文化,从而更好地加入目标共同体,构建学术身份。随后,姜峰教授通过文献计量数据分析学术语篇研究的科研选题,分享了应用语言学实证类学术论文、学术语篇实证类英语论文的谋篇布局与撰写策略,并围绕语料选取与建设展开讨论,包括自建语料库和开放语料库、通用语料库和专门语料库、口语语料库和笔语语料库等。从概念意义、人际意义、篇章意义角度提供科研选题分析视角,从词汇层面、句式层面、语篇层面提供深入分析思路,并指出在讲好中国故事时,应构建话语体系的阐释力、感染力等,并引用元话语框架,为与会师生带来诸多启发。

姜峰教授旁征博引,以案说法,结合英语文稿的个案分析分享经验,从科研选题层面分析实证类与思辨类、国家之需与学术之需、数据搜集与分析之便的特点、从发文选刊角度分析国内期刊与国际期刊、SSCI与A&HCI的区别,鼓励师生进行国际期刊的投稿,以期更好对标和投稿国际权威期刊。

主体讲座结尾,姜峰教授为与会者分享诸多实用学术工具,并与现场师生就三语平行语料库研究等诸多问题进行互动,为大家分享宝贵经验,指点迷津,激励学院师生在学术研究中擦亮中国底色,产出优质成果,实现新突破。

   讲座最后,闫怡恂院长在此代表学院感谢姜峰教授对我院学科专业一体化建设工作给予的支持,并表示大家日后可以深入学习姜峰教授的学术论文,进一步获得启发。2个多小时的讲座在全体师生的热情点赞与热烈互动中圆满结束。